Helmut H. Diederichs

Bücher von Rudolf Arnheim - chronologisch / Books


Quellen:
- Rudolf Arnheim, Bibliography of his Writings, 1928-1982. Compiled by Mary Arnheim, Ann Arbor, Michigan, February 1983
- Rudolf Arnheim: An International Bibliography oft His Writings. In: The Journal of Aesthetic Education (Champaign, Ill.), Vol. 27, Nr. 4, Winter 1993, pp. 165-189.
- Complete Bibliography of Writings on Film by Rudolf Arnheim. Compiled by Helmut H. Diederichs. In: Arnheim, Rudolf: Film Essays and Criticism, Madison: The University of Wisconsin Press 1997, pp. 233-248.
- Und weitere eigene Recherchen.

"Und ich prophezeie, daß dieses sein erstes Büchel der Auftakt sein wird zu einer Reihe prächtiger und amüsanter Büchel."
Hans Reimann in seinem Vorwort zu
"Stimme von der Galerie", 1928

 

 

 

 

 

*) Originalausgaben in dunkelrot.



 

(Hrsg. mit E. L. Schiffer und Cl[äre] With) Jugend und Welt.
(Darin die Arnheim-Beiträge: "Die gute Form" und "Die Idiotenkiste").
Berlin-Grunewald: Williams & Co. Verlag 1928. (erschienen Ende 1927).
Stimme von der Galerie. 25 kleine Aufsätze zur Kultur der Zeit.
(Mit einem Vorwort von Hans Reimann und vielen Bildern von Karl Holtz).
Berlin-Schlachtensee: Verlag Dr. Wilhelm Benary 1928.
Neuausgabe zum 100. Geburtstag: Mit einem Text von Kurt Tucholsky sowie "Erinnerungen an Berlin" von Rudolf Arnheim.
Herausgegeben und mit einer Vorbemerkung versehen von Michael Diers, Berlin: Philo-Verlag, 2004.
Experimentell-psychologische Untersuchungen zum Ausdrucksproblem.
Phil. Diss. Berlin: Humboldt-Universität 1928.
In: Psychologische Forschung. Zeitschrift für Psychologie und ihre Grenzwissenschaften,
11. Band, Berlin: Julius Springer, 1928.
(Untersuchungen zur Lehre von der Gestalt. IV. Hrsg. v. Max Wertheimer). S. 2-132.
(Hrsg. mit E. L. Schiffer = Edith Jacobsohn) Jugend und Welt. Band 2.
(Darin die Arnheim-Beiträge: "Was ist das - Kunst?" und "Dumm und klug").
Berlin-Grunewald: Williams & Co. Verlag o.J. (erschienen Ende 1928).

 

1930

Film als Kunst.
Berlin: Ernst Rowohlt Verlag 1932.
Film. (Englische Fassung von "Film als Kunst", 1932, übersetzt von L. M. Sieveking und Ian F. D. Morrow, Vorwort von Paul Rotha).
London: Faber & Faber 1933.
Geijutsu to shite no eiga. (Japanische Fassung von "Film als Kunst", 1932, übersetzt von Norio Sasaki).
Tokyo: Verlag Oraisha (Reihe Filmwissenschaftsstudien, "Eiga kagaku kenkyu sensho", Band 18) 1933.
Der Rundfunk sucht seine Form.
Deutsches Typoskript. 224 Seiten. 1933.
Radio. (Englische Fassung von "Der Rundfunk sucht seine Form", 1933, übersetzt von Margret Ludwig und Herbert Read.).
London: Faber & Faber 1936.
La radio cerca la sua forma. (Italienische Fassung von "Der Rundfunk sucht seine Form", 1933).
Mailand: Ulrico Hoepli 1937.
(Mit Mary Arnheim-Gay) Phototips on Children. The psychology, the technique and the art of child photography.
London: The Focal Press 1939.

 

1950

Art and Visual Perception. A Psychology of the Creative Eye.
Berkeley and Los Angeles: University of California Press 1954, 5th printing 1967. (Paperback 1954, 1965). 2004.
Übersetzungen u. a. ins Chinesische (1976, 1982, 1984) und Koreanische (unautorisiert 1981).
Art and Visual Perception. A Psychology of the Creative Eye. (Britische Ausgabe).
London: Faber & Faber 1956 (Paperback 1967)
Film as Art. (Teile von "Film als Kunst", 1932, dazu vier Aufsätze. Amerikanische Ausgabe).
Berkeley und Los Angeles: University of California Press 1957. 8th printing 1971. 1989. 2006.
Films as art. (Britische Ausgabe von "Film as Art", 1957).
London: Faber & Faber 1958. Weitere Auflagen 1969 und 1983 (with new preface).
Film come arte. (Italienische Fassung von "Film as Art", 1957, übersetzt von Paolo Gobetti).
Mailand: Il Saggiatore 1959. (Paperback 1960).
Mailand: Feltrinelli 1983. 1989. Abscondita 2013.

 

1960

Geijutsu to shite no eiga. (Japanische Fassung von "Film as Art", 1957, übersetzt von Shiga Nobuo).
Tokyo: Misuzu Shobo 1960.
A arte do cinema. (Portugiesische Fassung von "Film as Art", 1957, übersetzt von Maurice Frances Nunes).
Lissabon: Editorial Aster 1960.
Kino kak iskusstwo. (Russische Fassung von "Film as Art", 1957).
Moskau 1960.
Film Jako Szutuka. (Polnische Fassung von "Film as Art", 1957, übersetzt von Wanda Wertenstein).
Warschau: Wydawnictwa Artystyczne i Filmowe 1961.
Film Kao Umetnost. (Jugoslawische Fassung von "Film as Art", 1957, übersetzt von Vladimir Petric).
Belgrad: Narodna Knjiga 1962.
Arte y Percepción Visual. Psicología de la visión creadora. (Spanische Fassung von "Art and Visual Perception", 1954).
Buenos Aires: Editoríal Universitaria de Buenos Aires 1962.
Arte e Persezione Visiva. (Italienische Fassung von "Art and Visual Perception", 1954, übersetzt und mit einem Vorwort von Gillo Dorfles).
Mailand: Feltrinelli 1962.
Picasso's Guernica. Genesis of a Painting.
Berkeley und Los Angeles: University of California 1962.
A film mint müvészet. (Ungarische Übersetzung von "Film als Kunst", 1932).
Budapest: Magyar Filmtudományi Intézet és Filmarchivum 1962.
Bijutsu to shikaku. (Japanische Fassung von "Art and Visual Perception", 1954, übersetzt von Kanji Hatano und Kazuo Seki).
Tokio: Bijutsu Shuppansha 1963 und 1964 (2 Bände).
Picasso's Guernica. The Genesis of a Painting. (Britische Ausgabe).
London: Faber & Faber 1964.
Picassos Guernica. Entstehung eines Bildes. (Deutsche Fassung von "Picasso's Guernica", 1962, übersetzt von Harro Siegel).
München: Rütten + Loening 1964.
Guernica. Genesi di un dipinto. (Italienische Fassung von "Picasso's Guernica", 1962, übersetzt von Gillo Dorfles).
Mailand: Feltrinelli 1964. Abscondita 2005, 2010.

 

1965

Kunst und Sehen. Eine Psychologie des schöpferischen Auges. (Deutsche Fassung von "Art and Visual Perception", 1954, übersetzt von Henning Bock).
Berlin: Walter de Gruyter 1965.
Toward a Psychology of Art. Collected Essays.
Berkeley und Los Angeles: University of California Press 1966. (Paperback 1972). 2010.
Übersetzung u. a. ins Japanische (1969) und Chinesische (1991).
Towards a Psychology of Art. Collected Essays. (Britische Ausgabe).
London: Faber & Faber 1967.
Visual Thinking.
Berkeley und Los Angeles: University of California Press 1969. (Paperback 1971). 1989.   April 2004.
Übersetzungen u. a. ins Japanische (von Kazuo Seki, Tokio: Bijutsu Shuppan-sha 1974)
und Koreanische (unautorisiert 1982).
Verso una psicologia dell'arte. (Italienische Fassung von "Toward a Psychology of Art", 1966, übersetzt von Renato Pedio).
Turin: G. Einaudi 1969 (Einaudi paperbacks 8). 1972.

 

1970

Visual Thinking. (Britische Ausgabe).
London: Faber & Faber 1970.
Etliche Übersetzungen u.a. ins Japanische: "Shikakuteki shiko. Sozo shinrigaku no sekai")
El pensamiento visual. (Argentinische Fassung von "Visual Thinking", 1969).
Buenos Aires: Editorial Universitaria de Buenos Aires 1971.
Radio. (Reprint von 1936).
New York: Arno Press 1971.
Entropy and Art. An Essay on Disorder and Order.
Berkeley und Los Angeles: University of California Press 1971. (Paperback 1974). 1983. 2010.
Übersetzung u. a. ins Japanische (1985).
PDF Copy: http://www.aakkozzll.com/pdf/arnheim.pdf
El cine como arte. (Spanische Fassung von "Film as Art", 1957).
Buenos Aires: Ediciones Infinito 1971.
Geijutsu shinrigaku no tame ni. (Japanische Fassung von "Toward a Psychology of Art", 1966, übersetzt von Shoji Ue).
Tokio: David Sha 1971.
Radio. An Art of Sound (Reprint von 1936. Mit neuem Vorwort des Verfassers).
New York: Da Capo 1972. 1986.
Anschauliches Denken. Zur Einheit von Bild und Begriff. (Deutsche Fassung von "Visual Thinking", 1969, übersetzt vom Verfasser).
Köln: Verlag M. DuMont Schauberg 1972. 8. Aufl. 2001.
The Genesis of a Painting. Picasso's Guernica. (Reprint of 1962).
Berkeley und Los Angeles: University of California Press 1973. (Hardcover + Paperback). 1994.
Vers une psychologie de l'art. Suite d'essais. (Französische Fassung von "Toward a Psychology of Art", 1966, übersetzt von Nina Godneff).
Paris: Seghers 1973.
Film als Kunst. (Seitenidentische und mit einem neuen Vorwort vom Verfasser versehene Neuausgabe von 1932).
München: Carl Hanser Verlag 1974.
Art and Visual Perception. A Psychology of the Creative Eye. The New Version.
Berkeley and Los Angeles: University of California Press 1974. 1983.
Iskusstvo i vizual'noe Vosprijatie. (Russische Fassung von "Art and Visual Perception", 1954, übersetzt von Slava Shestakov).
Moskau: Progreso 1974.
Il pensiero visivo. (Italienische Fassung von "Visual Thinking", 1969, übersetzt von Renato Pedio).
Turin: G. Einaudi 1974, 4. ed. 1981. 1997.
Entropia e arte. Saggio sul disordine e l'ordine. (Italienische Fassung von "Entropy and art", 1971, übersetzt von Renato Pedio).
Turin: G. Einaudi 1974 (Nuovo Politecneco 62). 1989. 2001.
Shikakuteki shiko. Sozo shinrigaku no sekai (Japanische Fassung von "Visual Thinking", übersetzt von Kazuo Seki).
Tokyo: Bijutsu Shuppansha 1974.

 

1975

El Guernica de Picasso. Génesis de una pintura. (Spanische Fassung von "Picasso's Guernica", 1962, übersetzt von Esteve Riambau i Sauri).
Barcelona: Editorial Gustavo Gili 1976.
La pensée visuelle. (Französische Fassung von "Visual Thinking", 1969, übersetzt von Claude Noël und Marc Le Cannu).
Paris: Flammarion 1976. 1992. 1997. 1999.
The Dynamics of Architectural Form.
Berkeley and Los Angeles: University of California Press 1977. (Paperback 1978). 2009.
Übersetzungen u. a. ins Japanische (übersetzt von Masao Inui, Tokio: Kajima Shuppan-sha 1980, 2 Bände) und ins Russische (1984).
Kritiken und Aufsätze zum Film. (Herausgegeben von Helmut H. Diederichs).
München und Wien: Carl Hanser Verlag 1977.
Zur Psychologie der Kunst. (Deutsche Fassung von "Toward a Psychology of Art", 1966, übersetzt von Hans Hermann).
Köln: Kiepenheuer & Witsch 1977.
Arte e percezione visiva. Nuova versione. (Italienische Fassung von "Art and Visual Perception. The New Version", 1974. Vorwort von Gillo Dorfles).
Mailand: Feltrinelli 1977, 1984. 2008.
Sztuka i percepcja wzrokowa. Nowej wersji. Psychologia twórczego oka. (Polnische Fassung von "Art and Visual Perception. The New Version", 1974, übersetzt von Jolanta Mach).
Warschau: Wydawnictwa Artystyczne i Filmowe 1978.
Kunst und Sehen. Eine Psychologie des schöpferischen Auges. Neufassung (Deutsche Fassung von "Art and Visual Perception. The New Version", 1974, übersetzt von Hans Hermann, Vorwort von Michael Diers).
Berlin und New York: de Gruyter 1978. 3. Aufl. 2000. E-Book 2013.
La forma visual de la arquitectura. (Spanische Fassung von " The Dynamics of Architectural Form", 1977, übersetzt von Esther Labarta).
Barcelona: G. Gili 1978. 2001.
Rundfunk als Hörkunst. (Deutsche Erstdruck des Original-Typoskripts: "Der Rundfunk sucht seine Form". 1933).
München und Wien: Carl Hanser Verlag 1979.
Film als Kunst. (Taschenbuchausgabe mit einem Nachwort von Helmut H. Diederichs).
Frankfurt am Main: Fischer Taschenbuch Verlag 1979 (Fischer Taschenbuch 3656). 2. Auflage 1988.
Kritiken und Aufsätze zum Film. (Hrsg. v. Helmut H. Diederichs. Taschenbuch der Ausgabe von 1977, erweitert um "Chaplin als Erzieher").
Frankfurt am Main: Fischer Taschenbuch Verlag 1979 (Fischer Taschenbuch 3653).
Entropie und Kunst. Ein Versuch über Unordnung und Ordnung. (Deutsche Ausgabe von: "Entropy and Art", übersetzt vom Verfasser).
Köln: DuMont Buchverlag 1979 (dumont taschenbuch 86). 1984.
A vizuális élmény. (Ungarische Fassung von "Art and Visual Perception. The New Version", 1974).
Budapest: Gondolat 1979.
Arte y percepción visual. Nueva versión. Psicología del ojo creador.
(Spanische Fassung von "Art and Visual Perception. The New Version", 1974, übersetzt von María L. Balseiro).
Madrid: Alianza Editorial 1979. 1993. 1999. 2002.
Arta si perceptia vizualá. (Rumänische Fassung von "Art and Visual Perception. The New Version", 1974).
Bukarest: Editura Meridiane 1979.

1980

Zur Psychologie der Kunst. (Taschenbuchausgabe der deutschen Fassung von 1977).
Frankfurt am Main: Ullstein 1980 (Ullstein Taschenbuch 35067).
Estética radiofónica. (Spanische Fassung der deutschen Ausgabe von 1979: "Rundfunk als Hörkunst", übersetzt von Manuel Figueros Blanch).
Barcelona: Gustavo Gili 1980.
Die Dynamik der architektonischen Form. (Deutsche Ausgabe von "The Dynamics of Architectural Form", 1977, übersetzt von Hans Hermann).
Köln: DuMont Buchverlag 1980. 1987.
Hacia una psicología del arte. (Spanische Fassung von "Toward a Psychology of Art", 1966, übersetzt von Remigio Gómez Díaz).
Madrid: Alianza Editorial 1980 (zusammen mit "Arte y entropía"). 1995.
Arte y entropía. (Spanische Fassung von "Entropy and Art", 1966, übersetzt von Néstor Míguez).
Madrid: Alianza Editorial 1980 (zusammen mit "Hacia una psicología del arte"). 1995.
Arte e percepcao visual. Nova versao. Uma psicologia da visao criadora. (Portugiesisch-brasilianische Fassung von "Art and Visual Perception. The New Version", 1974, übersetzt von Ivone Terenzinha de Faria).
Sao Paulo: Ed. da Universidade de Sao Paulo 1980.
Kenchiku keino no dainamikusu. (Japanische Fassung von "The Dynamics of Architectural Form", übersetzt von Masao Inui).
Tokyo: Kajima Shuppankai 1980 (2 Bände).
Umetnost i vizuelno opazanje. Nova verzija. (Jugoslawische Fassung von "Art and Visual Perception. The New Version", 1974, übersetzt von Vojin Stojic).
Belgrad: Univerzitet umetnosti 1981.
La dinamica della forma architettonica. (Italienische Ausgabe von "The Dynamics of Architectural Form", 1977, übersetzt von Maurizio Vitta).
Mailand: Feltrinelli 1981, 1985. 1994.
The Power of the Center. A Study of Composition in the Visual Arts.
Berkeley and Los Angeles: University of California Press 1982.
Revised edition (with added chapter on architecture) 1983.
Die Macht der Mitte. Eine Kompositionslehre für die bildenden Künste. (Deutsche Ausgabe von "The Power of the Center", 1982, übersetzt vom Verfasser).
Köln: DuMont Buchverlag 1983.
Chushin no chikara. Bijutsu ni okeru kozu no kenkyu. (Japanische Fassung von "The power of the center: a study of composition in the visual arts", übersetzt von Kazuo Seki)
Tokyo: Kinokuniya Shoten 1983.
A film mint müvészet. (Ungarische Ausgabe von "Film as Art", 1957, übersetzt von Boris Janos).
Budapest: Gondolat 1984.
Il Potere del Centro. (Italienische Ausgabe von "The Power of the Center", 1982, übersetzt von Renato Pedio).
Turin: Einaudi 1984.
El Poder del Centro. (Spanische Ausgabe von "The Power of the Center", 1982, übersetzt von Remigio Gomez Diaz).
Madrid: Alianza Editorial 1984. 1997.

 

1985

Zwischenrufe. Kleine Aufsätze aus den Jahren 1926-1940.
Leipzig und Weimar: Gustav Kiepenheuer Verlag 1985.
Entoropii to geijutsu. Chitsujo to muchitsujo ni kansuru kosatsu.
(Japanische Fassung von "Entropy and Art. An Essay on Disorder and Order", übersetzt von Kazuo Seki)
Fukuoka: Sogensha 1986.
New Essays on the Psychology of Art.
Berkeley and Los Angeles: University of California Press 1986 (Paperback).
El Cine Como Arte. (Spanische Fassung, übersetzt von Enrique L. Revol),
Barcelona: Ediciones Paidós 1986. 1990. 2009.
El pensamiento visual. (Spanische Fassung von "Visual Thinking", 1969, übersetzt von Rubén Masera),
Barcelona: Ediciones Paidós 1986. 1990. 1998. 2011.
Dynamique de la forme architecturale. (Französische Ausgabe von "The Dynamics of Architectural Form", 1977, übersetzt von Michèle Schoffeniels-Jeunehomme und Geneviève van Cauwenberge).
Brüssel: Pierre Mardaga 1986. 1995.
Intuizione e intelletto. Nuovi saggi di psicologia dell'arte. (Italienische Fassung von "New Essays on the Psychology of Art", 1986).
Mailand: Feltrinelli 1987.
La radio. L'arte dell'ascolto. (Italienische Fassung von "Rundfunk als Hörkunst", 1979. Prefazione di Emilio Garroni).
Rom: Editori Riuniti 1987. 1993. 2003.
Geijutsu shinrigaku. (Japanische Fassung von "New Essays on the Psychology of Art", übersetzt von Kazuo Seki).
Tokyo: Jiyusha 1987.
The Power of the Center. Revised Version. Neuausgabe.
Berkeley and Los Angeles: University of California Press 1988. 2009.
A dinamica da forma arquitectonica. (Portugiesische Ausgabe von "The Dynamics of Architectural Form", 1977, übersetzt von Wanda Ramos).
Lissabon: Editorial Presenca 1988.
Parables of Sun Light. Observations on Psychology, the Arts and the Rest.
Berkeley and Los Angeles: University of California Press 1989. (Paperback 1990).
Kinoto kato izkustvo. (Bulgarische Fassung von "Film als Kunst", 1932/1974, mit Auszügen aus "Kritiken und Aufsätze zum Film", 1977).
Sofia: Nauka i Izkustvo 1989.
Le Cinéma est un Art. (Französische Fassung von "Film as Art", 1957, übersetzt von Françoise Pinel).
Paris: L'Arche 1989. 1997.
Intuição e intelecto na arte. e intelecto na arte. (Portugiesische Fassung von "New Essays on the Psychology of Art", 1986, übersetzt von Ingria Basilio).
Sao Paulo: Martins Fontes 1989. 2004.
Nuevos ensayos sobre psicología del arte. (Spanische Fassung von "New Essays on the Psychology of Art", 1986, übersetzt von Maria Condor Orduna).
Madrid: Alianza 1989.

 

1990

Thoughts on Art Education.
Los Angeles: Getty Center for Education 1990.
O Poder do centro. (Portugiesische Fassung von "The Power of the center", 1988, übersetzt von Maria Elisa Costa).
Lissabon: Edicoes 70, 1990.
Dinamika arhitektonske forme. (Jugoslawische Ausgabe von "The Dynamics of Architectural Form", 1977, übersetzt von Giniosa Vukovioc).
Belgrad: Univerzitet Umetuosti u Beogradu 1990.
Neue Beiträge. (Deutsche Ausgabe von "New Essays on the Psychology of Art", 1986, übersetzt von Gerhard Ammelburger).
Köln: DuMont Buchverlag 1991.
To the Rescue of Art. Twenty-six Essays.
Berkeley and Los Angeles: University of California Press 1992. (Hardcover + Paperback).
Parabole della luce solare. (Italienische Fassung von "Parables of Sun Light", 1989).
Rom: Editori riuniti 1992. Ghibli 2013.
Pensieri sull'educazione artistica. (Italienische Fassung von "Thoughts of Art Education", 1990. Herausgegeben von Lucia Pizzo Russo).
Palermo: Aesthetica Edizioni 1992. 2007.
Zauber des Sehens. (Interviewband, herausgegeben von Ingo Hermann).
Göttingen: Lamuv-Verlag 1993.
Consideraciones sobre la educación artística. (Spanische Fassung von "Thoughts on Art Education", 1990, übersetzt von Fernando Inglés Bonilla),
Barcelona: Ediciones Paidó 1993.
Ensayos Para Rescatar El Arte. (Wohl die spanische Ausgabe von "To the Rescue of Art", 1992).
Madrid: Ediciones Catedra S.A. (November) 1993.
Il potere del centro. Psicologia della composizione nelle arti visive. (Italienische Fassung von "The Power of the Center. Revised Version", 1988).
Turin: Einaudi 1994. 1997. Abscondita 2011.
Per la salvezza dell'arte. Ventisei saggi. (Italienische Fassung von "To the Rescue of Art", 1992, übersetzt von Alessandro Serra).
Mailand: Feltrinelli 1994.

 

1995

The Split and the Structure. Twenty-eight Essays.
Berkeley and Los Angeles: University of California Press 1996. (Hardcover + Paperback).
Die Macht der Mitte. Eine Kompositionslehre für die bildenden Künste. Neuausgabe (Deutsche Ausgabe von: "The Power of the Center. Revised version", 1988).
Köln: DuMont Taschenbuch 1996, 2003.
Anschauliches Denken. Zur Einheit von Bild und Begriff. (Taschenbuchausgabe der Ausgabe von 1972, übersetzt vom Verfasser).
Köln: DuMont Taschenbuch 1996, 2001.
Revealing Vision. Dialogues - Essays - Tributes. (Herausgeben von Kent Kleinman und Leslie Van Duzer).
Ann Arbor: The University of Michigan Press 1997.
Eine verkehrte Welt. Phantastischer Roman.
Hürth bei Köln: "Edition Memoria" Schumann 1997.
Film Essays and Criticism. (Amerikanische Fassung von "Kritiken und Aufsätze zum Film", 1979, übersetzt von Brenda Benthien. Mit einer neuen Einführung des Verfassers und Arnheims Filmschriftenverzeichnis von Helmut H. Diederichs).
Madison: University of Wisconsin Press 1997.
Para uma Psicologia da Arte. Arte e Entropia - Ensaio sobre a Desordem e a Ordem.
(Portugiesische Fassung von "Toward a Psychology of Art. Collected Essays", 1966, zusammen mit "Entropy and Art. An Essay on Disorder and Order", 1971).
Lissabon: Dinalivro 1997.
Techni kai optiki antilipsi.
(Griechische Fassung von "Art and Visual Perception", 1974).
Athen: Themelio 1999

 

2000

El quiebre y la estructura. Veintiocho Ensayos.
(Spanische Fassung von "The Split and the Structure", 1996)
Barcelona: Andrés Bello 2000.
Film kot umetnost. (Slowenische Fassung von "Film as Art", 1957, übersetzt von Petra Kaloh. Nachwort von Vid Pecjak: Rudolf Arnheim, psihologija umetnosti in filmska umetnost).
Ljubljana: Krtina 2000.
Rundfunk als Hörkunst. (Um Hörfunk-Feuilletons des Verfassers erweiterte Taschenbuchausgabe der Ausgabe von 1979. Mit einem Nachwort von Helmut H. Diederichs).
Frankfurt am Main: Suhrkamp 2001 (Reihe stw "Suhrkamp Taschenbuch Wissenschaft", Band 1554).
Poder del Centro, El - Estudio Sobre La Composicion En Las Artes Visuales. (Wohl die spanische Ausgabe der Revised Version von "The Power of the Center", 1988).
Madrid: Akal Ediciones (November) 2001.
Film als Kunst. (Um zeitgenössische Rezensionen erweiterte Taschenbuchausgabe der Ausgabe von 1974. Mit einem Nachwort von Karl Prümm).
Frankfurt am Main: Suhrkamp 2002 (Reihe stw "Suhrkamp Taschenbuch Wissenschaft", Band 1553).
Entropia kai techni
(Griechische Fassung von "Entropie und Kunst", 1971).
Thessaloniki: University Studio Press 2003
I dinamiki tis architektonikis morfis.
(Griechische Fassung von "The Dynamics of Architectural Form.", 1977, übersetzt von Iakovos Potamianos).
Thessaloniki: University Studio Press 2003.
Die Seele in der Silberschicht. Medientheoretische Texte Photographie - Film - Rundfunk.
(Hrsg. und mit einem Nachwort von Helmut H. Diederichs).
Frankfurt am Main: Suhrkamp 2004 (Reihe stw "Suhrkamp Taschenbuch Wissenschaft", Band 1654).
Stimme von der Galerie. 25 kleine Aufsätze zur Kultur der Zeit.
Neuausgabe zum 100. Geburtstag: Mit einem Text von Kurt Tucholsky. Herausgegeben und mit einer Vorbemerkung versehen von Michael Diers.
Berlin: Philo-Verlag 2004.
Radio. (Französische Fassung von Arnheims Radio-Buch, übersetzt von Lambert Barthélémy und Gilles Moutot).
Paris: Van Dieren Éditeur 2005.

Posthum

Görsel Düşünme. (Türkische Ausgabe von "Visual Thinking").
Istanbul: Metis Yayınlan 2007.
Optiki skepsi.
(Griechische Fassung von "Visual Thinking", 1969).
Thessaloniki: University Studio Press 2007
To film os techni.
(Griechische Fassung von "Film as art", 1957, übersetzt von Makis Moraitis).
Athen 2008
I baffi di Charlot. Scritti italiani sul cinema 1932-1938.
(Hrsg. und mit einer Einführung von Adriano D'Aloia. Vorwort von Leonardo Quaresima).
Torino: edizioni kaplan 2009.
Sanat Olarak Sinema. (Türkische Ausgabe von "Film als Kunst").
Istanbul: 2010.
Myślenie wzrokowe.
(Polnische Fassung von "Visual Thinking", 1969)
Danzig/Gdansk: Verlag słowo/obraz terytoria 2011
Cinema como Arte. As técnicas da linguagem audiovisual. (Brasilianische Fassung von "Film als Kunst", 1932, übersetzt von Marco Antonio Bonetti).
Niterói (Brasil): Editora Muiraquitã 2012.

 

 


Kontakt: 

Dies ist die Webseite von  Helmut H. Diederichs (* 1948), Industriekfm., Dipl.-Volkswirt, Dipl.-Soziologe, Dr. phil. habil. (Filmsoziologie), Prof. (i.R.) für Medienpädagogik und Öffentlichkeitsarbeit, der als Ruheständler Freude daran hat, hier seine vergangenen und gegenwärtigen Aktivitäten zu dokumentieren - vor allem die wissenschaftlichen, aber nicht nur ...!